*← Back to PolyN. Home* | Post Archive
https://open.spotify.com/track/5DQ9dDCBnWAiqf9NVL3XFB?si=Qv3c8XnTS1ekFG_slpgP7w
The Chairs(椅子乐团/椅子樂團)is a Taiwanese bedroom pop trio I found through Audiotree. In addition to this song, 树屋, I especially love their songs 日常的镜头/日常的鏡頭 (live at Audiotree) (this song is insanely good), which is half in Japanese, Rollin' on, and 巴黎德州。
Below is a triple column split, best displeyd on computers, with the simplified Chinese characters, traditional Chinese characters, and English translation for the song.
If you're on mobile:
If you want pinyin (also mobile-friendly):
树屋 - 椅子乐团歌词 simplified, with pinyin
多么美的分割画面
多麼美的分割畫面
What a beautiful split screen.
我拿起两本诗 你挑了两张唱片 在同一个时间
我拿起兩本詩 你挑了兩張唱片 在同一個時間
I picked up two poems, you picked to two records at the same time.
当你向前 弯下腰的瞬间
當你向前 彎下腰的瞬間
When you moved forward and bent down,
视线对到了我的侧脸
視線對到了我的側臉
your line of sight met my profile.
任何预言 都会应验 当你听见
任何預言 都會應驗 當你聽見
All prophecies come true once you hear them.
心里的树屋 响起了音乐
心裡的樹屋 響起了音樂
The tree house in my heart echoed music.
因为蝴蝶那晚稍来了消息绝非偶然
因為蝴蝶那晚稍來了消息絕非偶然
It’s no accident that the news came a little later that night.
那是宇宙扉页里早已的安排
那是宇宙扉頁裡早已的安排
That's the arrangement in the title page of the universe.
This has long since been the universe's plan.
<aside> ❕ Break it down. 眼睛瞇成了线 = 眼睛 yǎnjīng eyes + 眯 mī squint/narrow ones eyes + 成了 chéngle becoming + 线 xiàn line
</aside>